17 de febrero de 2010

17 de febrero de 2010: el comandante de Treblinka. Reescritura de un poema de "Del Tercer Reich" (I)


Que los poemas casi siempre están inacabados, ora por razones formales, ora de contenido, ora por reinserciones en nuevos contextos de intenciones, ora por cambios en su recepción, ora por decenas de causas, es algo que cualquiera que pierda una parte del tiempo de su vida juntando letras en renglones discontinuos sabe.

Ya hace unas semanas que acabé Into that Darkness, el libro de Gitta Sereny sobre el comandante de Treblinka, Franz Stangl en su traducción castellana. Hace más de veinte años leí partes de él en la edición de Vintage de 1983 (el libro había sido publicado originalmente en 1974) que tuve en préstamo de una biblioteca y de lo que retuve en la memoria extraje datos para un poema de mi primer libro, Del Tercer Reich.

El poema se llamaba "Franz y Karl" y giraba, por un lado, en torno a la diferente suerte de dos nazis relacionados con Treblinka, el campo de exterminio más cruel y feroz de los cinco que existieron: el comandante del campo, Franz Stangl, y uno de los que participaron en la gestión de la liquidación de cientos de miles de judíos allí, Karl Wolff.

Stangl fue procesado, juzgado y condenado a cadena perpetua aunque fuera a finales dde los sesenta, mientras que Karl Wolff vivió en la abundancia, respetable y protegido por el mundo diplomático y sólo fue juzgado in extremis también en los sesenta pero condenado a sólo 6 años de cárcel que no cumplió íntegramente.

Por otro lado, "Franz y Karl" planteaba, o eso al menos quiero creer, el problema de la restitución de la deuda, de la imposible compensación por lo que se debe y, sin embargo, la perentoria necesidad de algún tipo de resarcimiento que no sea la mera condonación por el paso del tiempo.